О членстве Республики Армения в Международном валютном фонде, Международном банке реконструкции и развития, Международной финансовой корпорации, Международной ассоциации развития, Европейском банке реконструкции и развития, Агентстве многосторонних гарантий по инвестициям и Международном центре по урегулированию разногласий об инвестициях
О членстве Республики Армения в Международном валютном фонде, Международном банке реконструкции и развития, Международной финансовой корпорации, Международной ассоциации развития, Европейском банке реконструкции и развития, Агентстве многосторонних гарантий по инвестициям и Международном центре по урегулированию разногласий об инвестициях Верховный Совет Республики Армения принимает настоящий Закон в соответствии со статьей 4 Конституционного закона Республики Армения от 25 сентабря 1991 года «Об основах независимой государственности», статьей 10 Закона Республики Армения от 19 ноября 1991 года «О Верховном Совете Республики Армения» и по предложению Президента Республики Армения- согласно статье 5 Конституционного закона Республики Армения «Об основах независимой государственности», статьям 1 и 8 Закона Республики Армения «О Президенте Республики Армения».
СТАТЬЯ 1.
а) Президент Республики Армения правомочен обеспечивать членство Республики Армения в Международном валютном фонде (далее-Фонд), Международном банке реконструкции и развития (далее-Банк), Международной финансовой корпорации (далее-Корпорация). Международной ассоциации развития (далее-Ассоциация) ,Европейском банке реконструкции и развития (далее -Европейский банк) Агентстве многосторонних гарантий по инвестициям (далее-Агентство), принимая положения соответствующих договоров Фонда, Банка, Корпорации , Ассоциации, Соглашения об учреждении Европейском банка с поправками, подписав и ратифицировав Конвенцию об учреждении Агентства, а также согласившись со сроками и условиями, устанавливаемыми Директоратом Фонда, Банка, Корпорации и Ассоциации и Советом управляющих Европейского банка, Агентства, принимаемыми резолюциями о членстве Республики Армения в этих организациях.
б) Президент Республики Армения правомочен также подписывать и ратифицировать от имени Республики Армения Конвенцию об урегулировании разногласий по инвестициям.
в) Президент Республики Армения или назначенное им другое лицо правомочен подписывать от имени Республики Армения тексты положений договоров Фонда, Банка, Корпорации и Ассоциации, соглашение об учреждении Европейского банка Конвенцию об учреждении Агентства и Конвенцию об урегулировании разногласий об инвестициях, а также подготавливать и представлять требуемый в связи с этим ратификационный или какой-либо иной вступительный документ.
г) С момента членства в Фонде Президент Республики Армения уполномочен и обязан принять от имени Республики Армения предлагаемую З-ю поправку к положениям Договора Фонда (текст дается в Приложении к настоящему Закону), которая должна быть включена в положения Договора Фонда.
СТАТЬЯ 2.
а) Президент Республики Армения уполномочен и обязан осуществить все необходимые шаги для предоставления Республике Армения возможности стать участником ведомства специальных прав по займу Фонда.
б) С членством Республики Армения в Фонде Президент правомочен подготавливать от имени Республики Армения и представлять Фонду Документ об участии, удостоверяющий, что Республика Армения принимает на себя все обязанности участника ведомства специальных прав по займу Фонда-согласно законам Республики Армения, указывающий, что Республикой Армения осуществлены все необходимые шаги по выполнению всех своих обязанностей в качестве участника ведомства специальных прав по займу Фонда.
СТАТЬЯ 3.
а) Банк Республики Армения уполномочен и обязан произвести займ или соответствующими иными средствами приобрести и выплатить от имени Республики Армения суммы, подлежащие время от времени выплате Фонду, Банку, Корпорации, Ассоциации Европейскому банку и Агентству в сроки на условиях, установленных резолюциями о членстве Республики Армения в этих организациях согласно соответствующим положениям их договоров Европейскому банку или Конвенции, а также производить платежи для участия Республики Армения в ведомстве специальных прав по займу Фонда.
б) Согласно положениям договоров Фонда, Банка, Корпорации, Ассоциации , Соглащения об учреждении Европейского банка и Конвенции об учреждении Агентства Банк Республики Армения правомочен выпускать не подлежащие переводу беспроцентные ценные бумаги, которые могут быть необходимы или целесообразны в связи с членством Республики Армения в Фонде, Банке, Ассоциации, Европейскому банку , Корпорации или Агентстве.
СТАТЬЯ 4.
а) Банк Республики Армения является казначейским Агентством Республики Армения - согласно пункту 1 статьи 5 Договора Фонда и пункту 2 статьи 3 Договора, пункт 1 статьи 34 Соглашения об учреждении Европейского банка и правомочен осуществлять от имени Республики Армения все операции и сделки, предусмотренные положениями договоров Фонда и Банка ,Соглашения об учреждении Европейского банка (текст дается в Приложении к настоящему Закону).
б) Банк Республики Армения уполномочен осуществлять от имени Республики Армения все операции и сделки, установленные бухгалтерскими документами, принятыми Фондом в соответствии с пунктом 2 статьи 5 (текст дается в Приложении к настоящему Закону).
в) Согласно пункту 10 статьи 4 Договора Корпорации, пункту 10 статьи 6 Договора Ассоциации, Европейского банка и статье 38 Конвенции об учреждении Агентства Банк Республики Армения является средством сообщения (текст дается в Приложении к настоящему Закон).
г) Банк Республики Армения является депозитарием для хранения в Республике Армения денежных средств Фонда, Банка, Корпорации. Ассоциации и Агентства.
д) Президент Республики Армения должен выдвинуть какого-либо министра или иное высокопоставленное должностное лицо для службы в Директорате Фонда в качестве управляющего от Республики Армения. На время своего отсутствия управляющий назначает полноправно действующего заместителя.
СТАТЬЯ 5.
Банк Республики Армения правомочен получать от имени Республики Армения любую денежную сумму, которая может быть выплачена или переведена в Республику Армения при операциях и сделках, предусмотренных положениями договоров Фонда и Банка,Соглашения об учреждении Европейского банка .
СТАТЬЯ 6.
Положения подпункта «б» пункта 2 статьи 8, пунктов 2-9 статьи 8, статей 45-53 Соглашения об учреждении Европейского банка статьи 21 положений Договора Фонда, пунктов 21-9 статьи 7 положений Договора Банка, пунктов 6-9 положений Договора Корпорации, пунктов 2-9 статьи 8 положений Договора Ассоциации и положения Конвенции об учреждении Агентства (текст дается в Приложении к настоящему Закону) вступают в силу со дня членства Республики Армения в этих организациях.
СТАТЬЯ 7.
В случае необходимости Правительство Республики Армения правомочно издавать инструкции или регламентации, которые должны быть совместимы с положениями настоящего Закона, с целью выполнения обязанностей Республики Армения, предусмотренных положениями договоров, соглашения , конвенциями и резолюциями.
СТАТЬЯ 8.
Правительство Республики Армения должно периодически доводить до сведения Верховного Совета Республики Армения информацию о совершенных им сделках с перечисленными в статье 1 настоящего Закона организациями.
СТАТЬЯ 9.
Настоящий Закон вступает в силу с момента опубликования.
Президент Республики Армения Л. Тер-Петросян
28 апреля 1992 года
гор. Ереван
ПС-0602-1-ЗР-24
ПРЕДЛАГАЕМАЯ ПЯТАЯ ПОПРАВКА К ПОЛОЖЕНИЯМ ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО ВАЛЮТНОГО ФОНДА
Правительства, от имени которых подписан настоящий Договор, согласны в том, что:
1. В текст пункта 2 статьи 26 будут внесены следующие поправки:
а) Если какой-либо страной-членом не может быть выполнена какая-либо из обязанностей, предусмотренных настоящим Договором, то Фонд объявляет этого члена лишенным права пользоваться общими средствами Фонда. Данный пункт ни в коей степени не предполагает ограничения положений пункта 5 статьи 5 или пункта 1 статьи 6.
б) Если данная страна-член после объявления ее лишенной права в порядке, предусмотренном вышеупомянутым пунктом «а», в установленный срок продолжает выполнять какую-либо из ее обязанностей, предусмотренных настоящим Договором, то Фонд может большинством в 70 процентов от общей суммы голосов временно лишить страну-члена права на голосование. В период подобного лишения применяются положения графика Л. Фонд может в любое время большинством в 70 процентов от общей суммы голосов прекратить лишение права на голосование.
в) Если после принятия решения о лишении, предусмотренном пунктом «б», установленный срок истекает и данная страна-член продолжает не выполнять какую-либо из ее обязанностей, предусмотренных настоящим Договором, то этот член должен выйти из членства в Фонде-по решению Директората, принятому большинством в 85 процентов от общей суммы голосов управляющих.
г) Должны быть приняты инструкции, согласно которым какая- либо страна-член в установленный срок, до проведения против данной страны-члена операций, предусмотренных вышеупомянутыми пунктами «а», «б» или «г», будет извещена о возбуждаемой против нее жалобе и получит соответствующую возможность как устного, так и письменного изложения своей точки зрения по этому делу.
2. Статьи должны быть дополнены новым графиком Л следующего содержания:
ГРАФИК-Л
Лишение права на голосование
В случае лишения права на голосование, предусмотренного подпунктом «б» пункта 2 статьи 26, применяются следующие положения:
1. Страна-член не должна:
а) участвовать в принятии поправки, предлагаемой к настоящему Договору, либо не должна учитываться с этой целью в общей сумме членов, за исключением случаев тех изменений, которые в соответствии с пунктом «б» статьи 28 подлежат принятию всеми членами или относятся исключительно к ведомству специальных прав на обмен.
б) назначать управляющего или его заместителя, советника или то заместителя либо участвовать в их назначении, избирать исполнительного директора или участвовать в его выборах.
2. Количество голосов, предоставляемых данной стране-члену, не должно учитываться в каком-либо учреждении Фонда. Они не должны быть включены в учет обшей суммы голосов, кроме случаев принятия предлагаемой поправки, которые относятся исключительно к водомству специальных прав на обмен.
3. а) Управляющий или его заместитель, назначенный данной страной-членом, должен быть отстранен от должности.
б) Управляющий или его заместитель, назначенные со стороны данного члена либо с участием данного члена в их назначении, должны быть отстранены от должности с учетом того, что если этот советник был уполномочен определять количество голосов, предоставляемых тем членам, которые не лишены права на голосование, то другой советник или его заместитель должны быть назначены со стороны этих членов согласно графику Д, и до этого назначения данный советник или его заместитель должны продолжать занимать свои должности, но не более 30 дней со дня лишения.
в) должен быть отстранен от должности исполнительный директор, назначенный или избранный со стороны данного члена либо в выборах которого данный член принимал участие, только если этот исполнительный директор не уполномочен определять количество голосов, предоставляемых тем членам, которые не лишены права на голосование. В последнем случае:
(1) Если до следующих очередных выборов исполнительного директора остается более 90 дней, то на оставшийся период остальными членами должен быть избран другой исполнительный директор-большинством голосов; до этих выборов данный исполнительный директор должен продолжать занимать свою должность, но не более 30 дней со дня лишения;
(2) Если до следующих очередных выборов исполнительного директора остается менее 90 дней, то данный исполнительный директор должен продолжать занимать свою должность в оставшийся период;
(4) Данная страна-член уполномочена направить одного представителя на собрания Директората, Совета управляющих или Исполнительного органа, но не на заседания их комиссий, где рассматриваются просьба этой страны-члена или, в частности, какой-либо вопрос, относящийся к ее интересам.
3. Подпункт «и» пункта 3 статьи 12 должен быть дополнен нижеследующим:
5) Когда истекает предусматриваемый подпунктом «б» пункта 2 статьи 26 срок лишения какой-либо страны-члена права на голосование и данная страна-член не уполномочена назначать исполнительного директора, она может согласовать со всеми членами, избравшими исполнительного директора, что этот исполнительный директор должен определять количество голосов, предоставляемых данной стране-члену, учитывая, что если в период лишения состоялись очередные выборы исполнительного директора, то исполнительный директор, в выборах которого данная страна-член участвовала до лишения, либо его преемник, избранный в соответствии с подпунктами «в», «г» пункта 5 графика Л или подпунктом «в» пункта 3 статьи 12, уполномочен определять, количество голосов, предоставляемых данному члену. Предполагается. что данная страна-член участвовала в выборах исполнительного директора, уполномоченного определять количество предоставляемых ей голосов.
4. Пункт 5 графика Д должен быть дополнен нижеследующим:
в) Когда исполнительный директор уполномочен определять количество голосов, предоставляемых какой-либо стране-члену согласно подпунктам «и», «5» пункта 3 статьи 12, то советник, назначенный группой члена), избирающих данного исполнительного директора, уполномочен голосовать и определять количество голосов, предоставляемых тому же члену. Предполагается, что данная страна-член участвовала в назначении советника, уполномоченного голосовать и определять количество предоставляемых ей голосов.
КОНВЕНЦИЯ ОСНОВАНИЯ АГЕНТСТВА МНОГОСТОРОННИХ ГАРАНТИЙ ПО ИНВЕСТИЦИЯМ
ГЛАВА 5
Организация и руководство
а) Каждая страна-член должна назначить соответствующего полномочного представителя, с которым Агентство сможет сообщатся в связи с каким-либо вопросом, установленным настоящей Конвенцией. Агентство может доверять сообщениям такого полномочного представителя как сообщениям страны-члена. Агентство по просьбе какой-либо страны-члена консультируется с данной страной-членом по указанным в статьях 19 и 21 вопросам, относящимся к состоянию данной страны или со гарантам.
б) Каждый раз, когда до осуществления Агентством какой-либо операции требуется одобрение ее какой-либо страной-членом, предполагается, что это одобрение будет дано, если только данная страна- член не представит какого-либо возражения в такой приемлемый срок, который Агентство может установить, известив этого члена о предлагаемой операции,
ПОЛОЖЕНИЯ ДОГОВОРА АССОЦИАЦИИ
Статья 6. Организация и руководство
10. Средство сообщения
Каждая страна-член должна назначить соответствующее полномочное лицо, с которым Ассоциация сможет сообщаться по какому- либо вопросу, установленному настоящим Договором. В случае отсутствия такого назначения-средством сообщения для Ассоциации может служить лицо, назначенное для банковской операции.
Статья 8. Правовое положение, иммунитеты и льготы
2. Правовое положение Ассоциации
Ассоциация является полноправным юридическим лицом и, в частности, имеет право:
1. Заключать договор.
2. Приобретать и распоряжаться недвижимым и движимым имуществом.
3. Возбуждать судебное дело.
3. Судебное правоположение Ассоциации
Иск против Ассоциации может быть возбужден только в авторитетный (компетентный), правомочный суд на территории тех стран- членов, где Ассоциация имеет Правление, назначила агента для получения повестки или предупреждения о судопроизводстяе или выпустила либо гарантировала ценные бумаги. Тем не менее, ни один иск не может быть возбужден странами-членами или теми лицами, которые возбуждают иск для стран-членов либо получают от них требования. Имущество Ассоциации, где и в чьих руках бы ни находилось, не подлежит какой-либо форме ареста, ограничению или конфискации-без наличия окончательного приговора суда против Ассоциации.
4. Имущественный иммунитет
Имущество Ассоциации, где и в чьих руках бы ни находилось, не подлежит обыску, затребованию, конфискации, экспроприации или другим формам ареста, предусмотренным посредством какого-либо исполнительного или законодательного действия.
5. Неприкосновенность архивов
Архивы Ассоциации неприкосновенны.
6. Освобождение от имущественных ограничений
Имущество Ассоциации не подлежит ограничению, регламентации, контролю и какой-либо форме моратория-настолько, насколько это необходимо для осуществления операций, предусматриваемых настоящим Договором и подлежащих положениям настоящего Договора.
7. Льгота на сообщение
К официальным сообщениям Ассоциации страны-члены проявляют такое же отношение, что и к официальным сообщениям стран-членов.
8. Иммунитеты и льготы должностных лиц и служащих
Все управляющие, исполнительные директоры, заместители, должиостные лица и служащие Ассоциации:
1. Пользуются судебным иммунитетом по их операциям, произведенным по должности, за исключением случаев, когда Ассоциация отказывается от этого иммунитета.
2. В качестве подданных других стран-странами-членами им присваивается тот же иммунитет-к ограничению иммиграции, необходимости иностранной регистрации.общей трудовой повинности и те же возможности по ограничениям на обмен, что и представителям, должностным лицам и высокопоставленным служащим стран-членов.
3. Им предоставляются те же возможности передвижения, что и представителям, должностным лицам и высокопоставленным служащим стран-членов.
9. Налоговый иммунитет
а) Ассоциация, ее имущество, доходы и уполномоченные настоящим Договором операции и сделки пользуются всеми видами иммунитета к налогам и пошлинам. Ассоциация свободна также от обязанностей по сбору или уплате какого-либо вида налога или пошлины.
б) Ни один вид налога не взимается с зарплаты или других выплачиваемых Ассоциацией вознаграждений того исполнительного директора, заместителя, должностного лица или служащего Ассоциации, который не является местным жителем или подданным этой страны.
в) Ни один вид налога не взимается ни с одной акции или ценной бумаги, выпущенной Ассоциацией, в том числе и с доли прибыли (дивиденда) или процента от нее, в чьих руках бы ни находились.
В противном случае:
первое, различие в отношении такой акции или ценной бумаги будет установлено только по той причине, что она выпущена Ассоциацией, либо второе, единственным правовым основанием такого налогооблажения будет место выпуска, платежеспособности или уплаты либо валюта или же местонахождение какого-либо управления или учреждения, утвержденного Ассоциацией.
г) Ни один вид налога не будет взиматься с какой-либо акции или ценной бумаги, гарантированной Ассоциацией, в том числе и с доли прибыли (дивиденда) или процента от нее, в чьих руках бы ни находились.
В противном случае:
первое, различие в отношении такой акции будет установлено только по той причине, что она гарантирована Ассоциацией, либо второе, единственным правовым основанием такого налогооблажения будет местонахождение какого-либо управления или учреждения, утвержденного Ассоциацией.
ПРИЛОЖЕНИЕ
К ЗАКОНУ РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ «О ЧЛЕНСТВЕ РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ В МЕЖДУНАРОДНОМ ВАЛЮТНОМ ФОНДЕ, МЕЖДУНАРОДНОМ БАНКЕ РЕКОНСТРУКЦИИ И РАЗВИТИЯ, МЕЖДУНАРОДНОЙ ФИНАНСОВОЙ КОРПОРАЦИИ, МЕЖДУНАРОДНОЙ АССОЦИАЦИИ РАЗВИТИЯ, ЕВРОПЕЙСКОГО БАНКА РЕКОНСТРУКЦИИ И РАЗВИТИЯ АГЕНТСТВЕ МНОГОСТОРОННИХ ГАРАНТИЙ ПО ИНВЕСТИЦИЯМ И МЕЖДУНАРОДНОМ ЦЕНТРЕ ПО УРЕГУЛИРОВАНИЮ РАЗНОГЛАСИЙ ОБ ИНВЕСТИЦИЯХ»
ПОЛОЖЕНИЯ ДОГОВОРА МЕЖДУНАРОДНОГО ВАЛЮТНОГО ФОНДА
1. Агентства, связанные с Фондом
Каждый член должен вести свои дела с Фондом через Казначейство. Центральный банк. Фонд стабилизации и другие подобные казначейские агентства, и Фонд также должен вести свои дела только с теми же агентствами или через них.
2. Ограничение операций и сделок Фонда
При наличии предложения Фонд может выполнять финансовые и технические услуги, совместимые с целями Фонда, в том числе и распоряжаться средствами, вложенными членами. Операции, связанные с реализацией подобных финансовых услуг, не должны производиться за счет Фонда. Услуги, предусматриваемые настоящим подпунктом, не возлагают каких-либо обязательств на членов без их согласия.
Статья 8. Общие обязанности членов
2.Устранение ограничений по текущим платежам
б) договоры об обмене, относящиеся к валюте какого-либо члена, противоречащие регламенту контроля обмена, утверждаемому для этого члена или вменяемому ему в обязанность настоящим Договором, не должны применяться на территории какого-либо члена. Кроме того, по взаимном согласию члены могут сотрудничать в повышении эффективности регламента контроля обмена для каждого члена, лишь бы их мероприятия и регламент были совместимы с настоящим Договором.
Статья 9. Правовое положение, иммунитеты и льготы
2. Правовое положение Фонда
Фонд является полноправным юридическим лицом и, в частности, имеет право:
1. Заключать договоры.
2. Приобретать и распоряжаться недвижимым и движимым имуществом.
3. Возбуждать судебное дело.
3. Судебный иммунитет
Фонд, его имущество, в чьих руках бы ни находилось, обладает судебным иммунитетом, за исключением случаев, когда Фонд сам определенно отказывается от этого иммунитета для какого-либо судебного процесса или в соответствии с положением какого-либо договора.
4. Иммунитет к другим действиям
Имущество Фонда, в чьих руках бы ни находилось, ис подлежит обыску, затребованию, конфискации, экспроприации или другим формам ареста, предусмотренным посредством какого-либо исполнительного или законодательного действия.
5. Неприкосновенность архивов
Архивы Фонда неприкосновенны.
6) Освобождение от имущественных ограничений
Все имущество Фонда не подлежит ограничению, регламентации, контролю и какой-либо форме моратория (прекращение платежей) - настолько, насколько это необходимо для осуществления операций, предусматриваемых натоящим Договором.
7. Льгота на сообщени
К официальным сообщениям Фонда члены проявляют такое же отношение, что и к официальным сообщениям стран-членов.
8. Иммунитет и льготы должностных лиц и служащих
Все управляющие, исполнительные директоры, заместители, члены комиссий (комитетов), выдвинутые в соответствии с пунктом 3 статьи 12 представители, советники вышеуказанных лиц, должностные лица и служащие Фонда:
1. Пользуются судебным иммунитетом по их операциям, произведенным по должности, за исключением случаев, когда Фонд отказывает от этого иммунитета.
2. В качестве подданых других стран им присваивается тот же иммунитет - к ограничению иммиграции, необходимости иностранной регистрации, общей трудовой повинности и те же возможности по ограничениям на обмен, что и представителям, должностным лицам и высокопоставленным служащим стран-членов.
3. Им предоставляются те же возможности передвижения, что и представителям, должностным лицам и высокопоставленным служащим стран-членов.
9. Налоговый иммунитет
а) Фонд, его имущество, доходы и предусмотренные настоящим Договором операции и сделки пользуются всеми видами иммунитета к налогам и пошлинам. Фонд свободен также от обязанностей по сбору или уплате какого-либо налога или пошлины.
б) Ни один налог не взимается с зарплаты и других выплачиваемых от Фонда вознаграждений того исполнительного директора, заместителя или должностного лица Фонда, которое не является местным жителем или подданным этой страны.
в) Ни один вид налога не взимается ни с одной акции или ценной бумаги, выпущенной Фондом, в том числе и с доли прибыли (дивиденда) пли процента от нее, в чьих руках бы ни находились.
В противном случае:
первое, различие в отношении такой акции или ценной бумаги будет установлено только из-за ее происхождения,
либо второе, единственным правовым основанием такого налогооблажения будет место выпуска, платежеспособности или уплаты либо валюта или же местонахождение любого управления или учреждения, утвержденного Фондом.
Статья 21. Управление общим ведомством и ведомством специальных прав по займу
б) кроме иммунитетов и льгот, изложенных в статье 9 настоящего Договора, не взимается ни один вид налога на специальные права по займу или с операций и сделок, совершаемых на специальных правах по займу.
ПОЛОЖЕНИЕ ДОГОВОРА КОРПОРАЦИИ
Статья 4. Организация и руководство
10. Средство сообщения
Каждая страна-член должна назначить соответствующего полномочного представителя, с которым Корпорация сможет сообщаться по какому-либо вопросу, установленному настоящим Договором.
Статья 6. Правовое положение, нммуннют и льготы
2. Правовое положение Корпорации
Корпорация является полноправным юридическим лицом и, в частности, имеет право:
1. Заключать договоры.
2. Приобретать и распоряжаться недвижимым и движимым имуществом.
3. Возбуждать судебное дело.
3. Судебное правоположение Корпорации
Иск против Корпорации может быть возбужден только в авторитетный (компетентный), правомочный суд на территории тех стран- членов, где Корпорация имеет Правление, назначила агента для получения повестки или предупреждения о судопроизводстве или где выпустила либо гарантировала ценные бумаги. Тем не менее, ни один иск не может быть возбужден странами-членами или теми лицами, которые возбуждают иск для стран-членов или получают от них требования. Имущество Корпорации, где и в чьих руках бы ни находилось, не подлежит какой-либо форме ареста, ограничению или конфискации - без наличия окончательного приговора суда против Корпорации.
4. Имущественный иммунитет
Имущество Корпорации, где и в чьих руках бы ни находилось, не подлежит обыску, затребованию, конфискации, экспроприации или другим формам ареста, предусмотренным посредством какого-либо исполнительного или законодательного действия.
5. Неприкосновенность архивов
Архивы Корпорации неприкосновенны.
6. Освобождение от имущественных ограничений
Все имущество Корпорации не подлежит ограничению, регламентации, контролю, и какой-либо форме моратория (прекращение платежей) - настолько, насколько это необходимо для осуществления операций, предусматриваемых настоящим Договором и положениями части пятой статьи 3 настоящего Договора.
7. Льгота на сообщение
К официальным сообщениям Корпорации страны-члены проявляют такое же отношение, что и к официальным сообщениям стран- членов.
8. Иммунитет и льготы должностных лиц и служащих
Все управляющие, исполнительные директоры, заместители, должностные лица и служащие Корпорации:
1. Пользуются судебным иммунитетом по их операциям, произведонным по должности.
2. В качестве подданных других стран - странами-членами им присваивается тот же иммунитет - к ограничению иммиграции, необходимости иностранной регистрации, обшей трудовой повинности и те же возможности по ограничениям на обмен, что и представителям, должностным лицам и высокопоставленным служащим стран-членов.
3. Им предоставляются те же возможности передвижения, что и представителям, должностным лицам и высокопоставленным служащим стран-членов.
9. Налоговый иммунитет
а) Корпорация, ее имущество, доходы и уполномоченные настоящим Договором операции и сделки пользуются всеми видами иммунитета к налогам и пошлинам. Корпорация свободна также от обязанностей по сбору или уплате какого-либо вида налога или пошлины.
б) Ни один вид налога не взимается с зарплаты и других выплачиваемых Корпорацией вознаграждений того исполнительною директора, заместителя, должностного лица или служащего Корпорации, который не является местным жителем или подданным этой страны.
в) Ни один вид налога не взимается с какой-либо акции или ценной бумаги, гарантированной Корпорацией, в том числе и с доли прибыли (дивиденда) или процента от нее, в чьих руках бы ни находились.
В противном случае:
первое, различие в отношении такой акции или ценной бумаги будет установлено только по той причине, что она выпущена Корпорацией, либо второе, единственным правовым основанием такого налогообложения будет место выпуска, платежеспособности или уплаты либо валюта или же местонахождение какого-либо управления или учреждения, утвержденного Корпорацией.
г) Ни один вид налога не взимается с какой-либо акции или ценной бумаги, гарантированной Корпорацией, в том числе и с доли прибыли (дивиденда) или процента от нее, в чьих руках бы ни находились.
В противном случае:
первое, различие в отношении такой акции или ценной бумаги будет установлено только по той причине, что она гарантирована Корпорацией, либо второе, единственным правовым основанием такого налогообложения будет местонахождение какого-либо управления или учреждения, утвержденного Корпорацией.
ПОЛОЖЕНИЯ ДОГОВОРА БАНКА
Статья 3. Общие положения о займах и гарантиях
2. Сделки, осуществляемые между странами- членами и Банком
Каждая страна-член должна вести свои дела с Банком только через свое Казанчейство, Центральный банк, Фонд стабилизации или другое подобное казначейское агентство, и Банк также должен нести свои дела с членами только через те же агентства.
Статья 7. Правовое положение, иммунитеты и льготы
2. Правовое положение Банка
Банк является полноправным юридическим лицом и, в частности, имеет право:
1. Заключать договоры (контракты).
2. Приобретать и распоряжаться недвижимым и движимым имуществом.
3. Возбуждать судебное дело.
3. Судебное правоположение Банка
Иск против Банка можеть быть возбужден только в авторитетный (компетентный), правомочный суд на территории тех стран-членов, где Банк имеет Правление, назначил агента для получения повестки или предупреждения о судопроизводстве или выпустил либо гарантировал ценные бумаги. Тем не менее, ни один иск не может быть возбужден странами-членами или теми лицами, которые возбуждают иск для стран-членов или получают от них требования. Имущество Банка, в чьих руках бы ни находилось, не подлежит какой-либо форме ареста, ограничению или конфискации-без наличия окончательного приговора суда против Банка.
4. Имущественный иммунитет
Имущество Банка, где и в чьих руках бы ни находилось, не подлежит обыску, затребованию, конфискации, экспроприации или другим формам ареста, предусмотренным посредством какого-либо исполнительного или законодательного действия.
5. Неприкосновенность архивов
Архивы Банка неприкосновенны.
6.Освбождение от имущественных ограничений
Все имущество Банка не подлежит ограничению, регламентации, контролю и какой-либо форме моратория (прекращение платежей) - настолько, насколько это необходимо для осуществления операции, предусматриваемых настоящим Договором и подлежащих положениям настоящего Договора.
7. Льгота на сообщение
К официальным сообщениям Банка страны-члены проявляют такое же отношение, что и к официальным сообщениям стран-членов.
8. Иммунитет и льготы должностных лиц и служащих
Все управляющие, исполнительные директоры, заместители, должностные лица и служащие Банка:
1. Пользуются судебным иммунитетом по их операциям, произведенным по должности, за исключением случаев, когда Банк отказывается от этого иммунитета.
2. В качестве подданных других стран странами-членами им присваивается тот же иммунитет-к ограничению иммиграции, необходимости иностранной регистрации, общей трудовой повинности и те же возможности по ограничениям на обмен, что и представителям, должностным лицам и высокопоставленным служащим стран-членов.
3. Им предоставляются те же возможности передвижения, что и представителям, должностным лицам и высокопоставленным служащим стран-членов.
9. Налоговый иммунитет
а)Банк и его имущество, доходы и уполномоченные настоящим Договором его операции и сделки пользуются всеми видами иммунитета к налогам и пошлинам. Банк свободен также от обязанностей по сбору или уплате какого-либо вида налога или пошлины.
б) Ни один вид налога не взимается с зарплаты или других выплачиваемых Банком вознаграждений того исполнительного директора, заместителя, либо служащего, должностного лица Банка, который не является местным жителем или подданным этой страны.
в) Ни один вид налога не взимается ни с одной акции или ценной бумаги, выпущенной Банком, в том числе и с доли прибыли (дивиденда) или процента от нее, в чьих руках бы ни находились.
В противном случае:
первое, различие в отношении такой акции или ценной бумаги будет установлено только по той причине, что она выпущена Банком, либо второе, единственным правовым основанием такого налогообложения будет место выпуска, платежеспособности или уплаты либо валюта или же местонахождение какого-либо управления или
учреждения, утвержденного Банком.
г) Ни один вид налога не взимается с какой-либо акции или ценной бумаги, гарантированной Банком, в том числе и с доли прибыли (дивиденда) или процента от нее, в чьих руках бы ни находились.
В противном случае:
первое, различие в отношении такой акции или ценной бумаги будет установлено только по той причине, что она гарантирована Банком, либо второе, единственным правовым основанием такого налогообложения будет местонахождение какого-либо управления или учреждения, утвержденного Банком.
ПОЛОЖЕНИЯ СОГЛАШЕНИЯ ОБ УЧРЕЖДЕНИИ ЕВРОПЕЙСКОГО БАНКА
Статья 34. Депозитарии и каналы связи
1. Каждый член назначает свой центральный банк или любое другое учреждение по согласованию с Банком в качестве депозитария всех принадлежащих Банку средств в валюте этого члена, а также других активов Банка.
2. Каждый член определяет соответствующий официальный орган. с которым Банк может поддерживать связь по любому вопросу, возникаюшему в рамках настоящего Соглашения.
Статья 45. Статус Банка.
Банк обладает полной правосубъектностью и, в частности, полной правоспособностью:
а) на заключение договоров;
б) на приобретение и распоряжение недвижимым и движимым имуществом;
в) на возбуждение процессуальных действий.
Статья 46. Позиция Банка в отношении судебного процесса
Иски против Банка могут быть возбуждены только в компететентпых судах на территории страны, где Банк имеет учреждение, назначил агента с целью принятия судебной повестки или извещения о процессе, либо выпустил ценные бумаги или гарантировал их. Однако иски не могут предъявляться членами или лицами, действующими или предъявляющими требования от имени членов. Имущество и активы Банка, где бы они ни находились и кто бы ни был их держателем, обладают иммунитетом от всех форм конфискаций, ареста или иных форм исполнения до вынесения окончательното судебного решения против Банка.
Статья 47. Иммунитет активов от конфискации
Имущество и активы Банка, где бы они ни находились и кто бы ни был их владельцем, обладают иммунитетом от иска, реквизиции, конфискации, экспроприации или любой иной формы изъятия или отчуждения путем исполнительных или законодательных действий.
Статья 48. Иммунитет архивов
Архивы Банка и все документы, принадлежащие ему, или документы, держателем которых он является, неприкосновенны.
Статья 49. Свобода активов от ограничений
В той степени, в какой это необходимо для достижения цели и выполнения функций Банка и с учетом положений настоящего Соглашения все имущество и активы Банка свободны от каких бы то ни было ограничений, предписаний, .контроля и мораториев.
Статья 50. Привилегии в области связи
Каждый член предоставляет официальным сообщениям Банка такой же режим, как и официальным сообщениям любого другого члена.
Статья 51. Иммунитет должностных лиц и служащих
Все управляющие, директора, заместители, должностные лица и служащие Банка, а также эксперты, выполняющие поручения Банка, обладают иммунитетом от судебного производства в отношении действий, совершенных ими при выполнении служебных обязанностей, кроме случаев, .когда Баик отказывается от этого иммунитета, и все их официальные документы пользуются неприкосновенностью. Этот иммунитет не применяется, однако, к гражданской ответственности в случае ущерба в результате дорожно-транспортного происшествия, совершенного любым таким управляющим, директором, заместителем, должностным лицом, служащим или экспертом.
Статья 52. Привилегии должностных лиц и служащих
1. Всем управляющим, директорам, заместителям, должностным лицам и служащим Банка, а также экспертам, выполняющим поручения Банка:
а) не являющимся местными гражданами, предоставляются такие же иммунитеты от иммиграционных ограничений, требований о регистрации иностранцев и государственной повинности и те же льготы в области валютных правил, которые предоставляются членами представителям. должностным лицам и служащим аналогичного ранга других членов; и
б) предоставляется тот же режим в области передвижения, который предоставляется членами представителям, должностным лицам и служащим аналогичного ранга других членов.
2. Супругам и прямым иждивенцам указанных директоров. заместителей директоров, должностных лиц, служащих и экспертов Банка, проживающих в стране, в которой находится штаб-квартира Банка, предоставляется возможность трудоустройства в указанной стране. Супругам и прямым иждивенцам указанных директоров. заместителей директоров, должностных лиц, служащих и экспертов Банка, прожи вающих в стране, в которой находятся какое-либо агентство или отделение Банка, по мере возможности, в соответствии с законодательством этой страны, предоставляется аналогичная возможность в этой стране. Для осуществления положений настоящего пункта Банк заключает специальные соглашения со страной, в которой находится его штаб- квартира, а в случае необходимости - и с другими заинтересованными странами.
Статья 53. Освобождение от налогообложения
1. В рамках своей официальной деятельности Банк, его активы, имущество и доход освобождаются от прямых налогов.
2. Если Банком произведены на значительные суммы закупки или использованы услуги, необходимые для выполнения его официальной деятельности, и если в цену закупок и услуг включены налоги или пошлины, то член, взимающий налоги или пошлины, когда их можно определить, принимает соответствующие меры для того. чтобы освободить Банк от указанных налогов или пошлин либо обеспечить их возмещение.
3. Ввозимые Банком товары, необходимые для осуществления его официальной деятельности, освобождаются от всех ввозимых пошлин и налогов и от всех запретов и ограничений, связанных с импортом. Подобным же образом, товары, вывозиэдые Банком и необходимые для осуществления его официальной деятельности, освобождаются от всех вывозных пошлин и налогов и от всех запретов и ограничений, связанных с экспортом.
4. Приобретенные или импортированные товары, освобожденные от пошлин и налогов согласно настоящей статье, не подлежат продаже, сдаче в наем, в аренду или передаче за плату или безвозмездно, кроме как в соответствии с условиями, определенными членами, предоставляющими освобождение от пошлин и налогов или возмещающими их.
5. Положения настоящей статьи не относятся к налогам или пошлинам, которые представляют собой ничто иное, как плату за коммунальные услуги.
6. Директора, заместители директоров, должностные лица и служащие Банка подлежат внутреннему фактическому налогообложению в пользу Банка на зарплату и вознаграждения, выплачиваемые Банком, на условиях, которые должны быть определен», и в соответствии с правилами, которые должны быть приняты Советом управляющих в течение одного года от даты вступления в силу настоящего Соглашения. С даты, когда это налогобложание начинает применяться, указанная зарплата и вознаграждения освобождаются от национального подоходного налога. Члены могут, однако, принимать в расчет освобожденные от налогообложения зарплату и вознаграждения при исчислении суммы налога, взимаемого с доходов из других источников.
7. Несмотря на положения пункта 6 настоящей статьи, член может депонировать вместе с документом о ратификации, принятии или одобрении декларации, согласно которой указанный член оставляет за собой, своими административно-территориальными единицами или своими местными властями право на взимание налогов с зарплаты и вознаграждений, выплачиваемых Банком гражданам такого члена. Банк освобождается от каких бы то ни было обязательств по выплате. удержанию или сбору таких налогов. Банк не возмещает такие налоги.
8. Пункт 6 настоящей статьи не применяется к пенсиям и ежегодным пособиям, ныплачиваемым Банком.
9. Никакие обязательства или ценные бумаги выпущенные Банком, а также дивиденды или проценты на них, независимо от того, кто является их держателем, не облагаются никакими налогами:
а) которые являются дискриминационными в отношении таких обязательств или ценных бумаг только в силу того, что они выпущены Банком, или
б) если единственным юрилическшм основанием для такого налогообложения является место выпуска указанных обязательств или ценных бумаг, валюта, в которой они выпущены, подлежат оплате или оплачиваются, либо местонахождение какого-либо учреждения или места деятельности, принадлежащего Банку.
10. Никакие обязательства или ценные бумаги, гарантированные Банком, включая дивиденды или проценты на них, независимо от того, кто является их держателем, не облагаются никакими налогами:
а) которые являются дискриминационными в отношении таких обязательств или ценных бумаг только в силу того, что они гарантированы Банком, или
б) если единственным юридическим основанием для такого налогообложения является местонахождение какого-либо учреждения или места деятельности, принадлежащего Банку.
20.11.1992 |