National Assembly of the Republic of Armenia | Official Web Page | www.parliament.amNational Assembly of the Republic of Armenia | Official Web Page | www.parliament.am
HOME | MAIL | SITEMAP
Armenian Russian English French
Архив
13.10.2018

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
01 02 03 04 05 06 07
08 09 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
 
13.10.2018
Поздравление Ара Баблояна с праздником Переводчика
1 / 1

“Дорогие соотечественники,

ежегодно во вторую субботу октября мы традиционно отмечаем один из наших заветных национально-религиозных праздников – Таргманчац тон (праздник Переводчика) и воздаем должное прежде всего Месропу Маштоцу, Сааку Партеву и царю Врамшапуху, которым обязаны созданием армянских письмен и открытием школ во всех уголках Армении и Арцаха.    

Именно Месроп Маштоц, переходя из страны в страну, создал и распространил в Армении Армянский алфавит, ставший самым весомым залогом сохранения нашей национальной и духовной самобытности.   Он и его ученики также зажгли в Армении яркий огонь науки своего времени.

Именно они создали Золотой век Армянской культуры, именно они начали Движение Переводчиков, переведя на армянский и увековечив маштоцевским алфавитом труды великих умов эпохи. Созданные ими письменные памятники человеческой мысли до сих пор являются предметом пристального научного изучения в мире и постоянно переводятся на самые различные языки.

Дорогие учащиеся и студенты, сегодня аудитории авторитетных учебных заведений мира ждут вас. Дерзайте, учитесь, овладевайте последними достижениями современной науки. Но всегда помните, что самый большой смысл Движения Переводчиков – видение развитой Армении, и это движение зародилось еще у тех, кто в сложнейшие времена видел грядущую Армению.

Они являлись гигантами мысли своего времени, мир звал их, обещая всё, но они шли и учились, с образом Армении перед глазами, и спешили возвратиться. Потому что Движение Переводчиков было твердым обещанием оставаться верными Армении. И именно в Армении создали те поистине великие ценности, которые определенно не были бы созданы на чужбине.

Сегодня мы имеем защищенные и развивающиеся Армению и Арцах, проводим кардинальные реформы образовательной сферы, которые откроют для вас новую и широкую дорогу. В добрый путь! Лишь помните, что завтра этой же дорогой должны вернуться на Родину и приложить ваши знания на благо Армении, Арцаха и мира.    

Еще раз поздравляю всех с праздником Переводчика, желаю здоровья, мира и благополучия”.




Председатель НС  |  Депутаты|  Совет НС  |  Комиссии  |  Фракции  |  Аппарат
Законодательство  |   Новости  |  Внешние связи   |  Связь с избирателями  |  Ссылки  |  RSS
|   azdararir.am