В законе «Об охране и использовании недвижимых памятников истории и культуры и исторической среды» используется слово «заповедник», которое не соответствует международной терминологии. Предлагается заменить его термином «археологическое место».
Об этом сообщил заместитель министра образования, науки, культуры и спорта РА Альфред Кочарян, представляя к обсуждению в первом чтении на заседании Постоянной комиссии НС по вопросам науки, образования, культуры, диаспоры, молодежи и спорта проект о внесении изменений и дополнений в закон «Об охране и использовании недвижимых памятников истории и культуры и исторической среды» с прилагаемым пакетом.
Замминистра отметил, что слово «заповедник» определяется как «запретное место», относится к особым природоохранным территориям и подразумевает статус запрещающего, ограничивающего управления. Подобные институциональные единицы в мире называются археологическим местом (Archeological site), что напрямую исходит из статуса управления и сохранения последних.
Что касается слова «археологическое место», то в соответствующем словаре оно определяется как место древностей – древних памятников, а также место археологических раскопок.
Другими предлагаемыми пакетом поправками предусматривается устранение имеющихся противоречий в законах.
Замминистра ответил на вопросы депутатов, дал пояснения.
Комиссия дала положительное заключение по законодательной инициативе. Намечается включить ее в проект повестки дня предстоящих очередных заседаний НС.
Заседание комиссии состоялось 29 апреля.